4月入学/2年間
日越通訳翻訳科では、日本人とベトナム人の先生たちがタッグを組んで教えています。だから、細かいこともベトナム語で確認でき、理解も深まります。
プロの通訳・翻訳者になるためには、高度な言語能力が必要です。日越通訳翻訳科なら、日本語・ベトナム語もどちらもしっかり学習。また、ベトナム人の学生に合わせた特別なメソッドで日本語の発音を学ぶ授業も、あなたの日本語レベルアップに役立ちます。
専門の学習に加えて、PC 操作や国際ビジネスマナーなど、社会人としてのスキルを身に付ける授業もあります。そして選択科目の「就職対策講座」も受講すれば、日本での就活のしかたがわかり、就職のチャンスが広がります。
Q1.日本に来たきっかけをおしえてください。
私はベトナムの大学を卒業して、働いているときに日本のアニメに興味を持つようになりました。そのうち、字幕なしで色々なアニメを見てみたいという気持ちになり...
【就職】
株式会社マイベスト(翻訳)
株式会社DGF(日本語学校職員)
東京平井日本語学校(日本語学校職員)
株式会社Arix World Group(人材派遣・外国人材管理)
タカラエージェント合同会社(不動産営業・翻訳通訳)
株式会社ファースト(建築・通訳)
yamabee合同会社(行政書士事務所・翻訳通訳)
株式会社東京留学生サポートセンター(人材派遣・通訳翻訳)
公益社団法人サンフィールド国際人材育成協会(留学生紹介・人材紹介・翻訳通訳)
株式会社サンライズサービス(飲食・人材管理、翻訳通訳)
ルネッサンスリゾートオキナワ(ホテルスタッフ)
ホテル三日月(ホテルスタッフ)
【専門学校】
日本外国語専門学校総合英語科(内部進学)
駿台電子情報&ビジネス専門学校システムエンジニアコース
東京モード学園ビジュアルアーツ専攻
【大学】
拓殖大学外国語学部
城西国際大学経済学部
駿河大学経済経営学部